9月11日八区会客室:您吃了吗?
今天八区会客室来了一位新朋友,他就是来自美国的TOM。TOM很喜欢中国的饮食,但是他刚来中国的时候却被
一些饭店里菜名的恐怖翻译吓坏了,比如看到“蚂蚁上树”被翻译成“一堆在爬树的蚂蚁”,看到“口水鸡”被翻译为“正在
流口水的鸡”,更可怕的是“夫妻肺片”被翻译为“丈夫和妻子的肺切成的片”。不仅是菜名的翻译,而且中国的很多老字
号也遇到了名称翻译上的困难。所以除了全聚德之外呢,吴裕泰、同仁堂等16家北京老字号也在全球海选外语翻译
,希望找到一个合适的名字,把品牌打出去。
北京是08年奥运会的东道主,学好英语才能和各国友人沟通交流,展现我们北京热情而文明的姿态!大家一起努
力吧。
|